Acesso aberto Acesso aberto  Acesso é fechado Acesso está concedido  Acesso é fechado Somente assinantes

Volume 83, Nº 6 (2024)

Capa

Edição completa

Acesso aberto Acesso aberto
Acesso é fechado Acesso está concedido
Acesso é fechado Somente assinantes

Mutando Mutanda. II: Notes on Emendations

Krysko V.

Resumo

The article, which continues the problems of our 2021 paper of the same name, analyzes examples that testify to the unreliability and even danger of old non-linguistic editions of monuments of Old Russian writing, primarily due to arbitrary emendations and conjectures of the text, often introduced by publishers without any reservations. Among such conjectures, the author analyzes the imaginary ancient fixation of the word kondakar in the record to a Stiherarium of the 12th century, which hides a unique use of the previously unknown conjunction ponda ‘however’, allegedly the oldest examples of the nom. pl. masc. on -a in the Chronicle of Avraamka of the 15th century, which entered scientific circulation due to the incorrect disclosure of superimposed letters by the first publishers, as well as three cases of the hypercorrect “restoration” of the preposition vъ in primordial constructions with locative and accusative without prepositions in the canonical edition of the Laurentian Chronicle of 1377. The article ends with a conclusion about the need for new linguistic editions of the main written monuments and the importance of turning to the manuscript tradition.

Izvestiia Rossiiskoi akademii nauk. Seriia literatury i iazyka. 2024;83(6):5-16
pages 5-16 views

Byzantine Satirical Dialogue as a Stage in the Historical Poetics of the Posthumous Narration

Zuseva-Özkan V.

Resumo

The article considers two Byzantine satires, describing the descent into Hades (“Timarion” and “Mazaris’s Journey”), as a stage in the historical poetics of posthumous narration, or the narration from beyond the grave, i. e. the narration of a character who, in the conventional reality of the inner world of the work, is represented as a dead character. This paradoxical phenomenon, which is widespread in the literature of the 20th and 21st centuries, has been so far understudied in the diachronic aspect, from the perspective of its genesis and evolution. The article demonstrates both the continuity of the two works under study in relation to the “dialogues of the dead” by Lucian from Samosata, and the innovations made by their authors that bring “Timarion” and “Mazaris” closer to modern posthumous narrative not only on the motive-thematic, but also on compositional level. Special attention is paid to such elements as the motivation for the journey to the afterworld, the structure of the afterlife and its relationship with the world of the living, the degree of permeability of the border between the two worlds, the figures of the narrators, the combination of ancient and Christian ideas. A conclusion is made about the divergence of two lines of a previously uniform tradition and the formation of the genre of vision, on the one hand (when the narrator visits the afterlife while being alive and then returns from there), and the posthumous narration (when the narrator makes his journey while being dead, and his journey has only one vector), on the other hand.

Izvestiia Rossiiskoi akademii nauk. Seriia literatury i iazyka. 2024;83(6):17-29
pages 17-29 views

Types of Comments in the “Dictionary of the Language of Russian Poetry (the 20th Century)”

Shestakova L., Kuleva A.

Resumo

The “Dictionary of the language of Russian Poetry (the 20th century)”, which is being created as an explanatory concordance, not only (unlike earlier concordances) contains full contexts from selected sources, but also provides a large amount of linguistic and historical and cultural information included in the commenting areas of the dictionary entry. The dictionary has a consolidated character, describes the language of ten major poets of the Silver Age: I. Annensky, A. Akhmatova, A. Blok, S. Yesenin, M. Kuzmin, O. Mandelstam, V. Mayakovsky, B. Pasternak, V. Khlebnikov, M. Tsvetaeva. The article analyzes the types of comments in the dictionary of poetic language, their place in the dictionary entry and their role in understanding the poetic text.

Izvestiia Rossiiskoi akademii nauk. Seriia literatury i iazyka. 2024;83(6):30-43
pages 30-43 views

Correspondence to S. A. Tolstoy and T. A. Kuzminskaya: on the Creative History of the Novel “Anna Karenina”

Gorodilova N.

Resumo

The article examines the unpublished correspondence of S.A. Tolstoy with T.A. Kuzminskaya as the most important epistolary source about the life and work of L.N. Tolstoy, which has not yet been introduced into a wider scientific context. Letters from sisters in the 1870-s. together with the writer’s confessions, they make it possible to reconstruct the history of the creation of “Anna Karenina”: to restore the course of events that influenced the creative process and created a certain spiritual atmosphere during the writing of the novel, to identify the range of the author’s creative interests, which often distracted him from an already begun plan, to see the features of his work rhythm. Letters from S.A. Tolstoy, who has closely observed the writer for many years both in everyday life and during periods of creative passion, creates a complete image of Tolstoy – not only a writer, but also a husband, father, owner of the estate, and gives the reader the effect of being present in an event that has long ago become history. Letters from T.A. Kuzminskaya, conveying the reader’s perception, fit into the numerous responses of contemporaries and at the same time stand out among them due to the closeness of the correspondent to the author’s family. Epistolary communication between two very close people allows us to look at a masterpiece of world literature as part of the Tolstoy family chronicle.

Izvestiia Rossiiskoi akademii nauk. Seriia literatury i iazyka. 2024;83(6):44-59
pages 44-59 views

Turgenev vs Flaubert, or Literary Polemic about Sancta Simplicitas

Belyaeva I.

Resumo

The article is devoted to a particular issue within the framework of the voluminous theme “Turgenev and Flaubert”. This issue is based on a well-known fact, namely: the Russian writer’s refusal to translate Flaubert’s story “Simple Soul”, which was part of cycle called “Three Tales” and was combined with two others (“Legend of St. Julian” and “Herodias”) the problem of holiness. Turgenev was also interested in the phenomenon of holiness, especially the question of its representation in modern life. At the legendary level, which is presented in “Legend of St. Julian” and “Herodias”, Turgenev found Faubert’s position close. Turgenevʼs interest in translating these two texts was primarily determined by their stylistic novelty, which was a difficult task for him, but was an extremely useful school. Within the framework of the aesthetics of the simple and everyday narrative, in which Flaubert’s “Simple Soul” was executed, telling about the unexpected transformations of an ordinary person into a saint, Turgenev did not consider it productive to reflect. Nevertheless, in the early 1850s, long before he undertook to translate Flaubert and, in principle, before meeting the French writer, Turgenev was developing the theme of “Sancta Simplisitas”. The article presents a brief overview of the unrealized plot by Turgenev about the poet-painter, who, being a completely simple person who had not read a single book, suddenly composed highly spiritual Easter poems. The unconvincing nature of this character, which gradually acquired comic features, was the reason for Turgenev’s refusal to develop the plot. But the writer returned to the plot about Lukerya, also conceived in the early 1850s, shortly before starting work on the translations of Flaubert. The heroine of “Living Relics” is somewhat reminiscent of Philicite, but her holiness is due to her real, unquestioned closeness to Christ. Nevertheless, she represents an “unrecognized saint”, just like Flaubert’s heroine. The article proves, by updating Turgenev’s early plans addressed to the problem of Sancta Simplicitas, that he perfectly understood the complexity of this artistic task, therefore the high assessments from George Sand and I. Taine of his Lukerya did not open his eyes on what he wrote, but confirmed the correctness of the path. As a writer, he did not agree with Flaubert’s artistic tactics in terms of depicting a modern “unrecognized saint”, since this could be fraught with unacceptable comedy in this case, which is what happened with Chekhov in “Darling”, which researchers consider as a cryptoparody of Flaubert’s “A Simple Soul”.

Izvestiia Rossiiskoi akademii nauk. Seriia literatury i iazyka. 2024;83(6):60-70
pages 60-70 views

M. Gorky and V. Vasnetsov: the Unknown about the Known

Primochkina N.

Resumo

A scientific study of unpublished correspondence between M. Gorky and V.M. Vasnetsov and other archival sources has been conducted, which allowed a new look at the complex, even conflicting personal and creative relationships of two major figures of Russian artistic culture of the late 19th – early 20th centuries. The documents found, despite their private nature, raise the main questions of human existence, faith and religion. At the same time, they testify to the deep ideological and political split of Russian society on the eve of the revolution, including its artistic elite. It is shown that Gorky admired the bright talent of Vasnetsov, the artist, from a young age, the pathos of his paintings, praising the heroic strength and invincible spirit of the Russian people. Vasnetsov also took great interest in the young, but already well–known writer – a native of the people. But the correspondence that began between them in 1900 immediately revealed an insurmountable gap in their religious and socio-political views. This was especially clearly manifested in the attitude towards the national genius of Russia – L.N. Tolstoy and his conflict with the Russian Orthodox Church. Therefore, the friendly relations between the writer and the artist, which began in the spring of 1900 with mutual sincere sympathy, did not last long and, apparently, were interrupted in the autumn of the same year.

Izvestiia Rossiiskoi akademii nauk. Seriia literatury i iazyka. 2024;83(6):71-80
pages 71-80 views

The Guide to the Otherworldly: the V. F. Khodasevich’s Pretexts in the Russian-Language Works of V. V. Nabokov

Ledenev A., Korzhova I.

Resumo

The article examines allusions and textual borrowings in V.V. Nabokov’s prose, the source of which is the poetry of V.F. Khodasevich. Attention is focused on those borrowings that are associated with the design of the idea of otherworldliness. Since both writers did not explicitly declare their philosophical views, it is difficult to identify the ontological nature of the second reality in their works. But it is obvious that both make the subject of the image the possibility of a different, more harmonious dimension of being. In general, for Khodasevich, its achievement is possible when going beyond the visible world, and for Nabokov, when subjectively transforming reality. It is shown that the “textile” metaphor of otherworldliness as a hidden pattern or the underside of life could have been suggested to Nabokov by Khodasevich’s poem “Without Words”. We have traced the roll calls in the implementation of the motives of death-flight, transforming reflection in a mirror surface, transcendence, etc. Special attention is paid to the refraction of the cross-cutting plot about the soul from Khodasevich’s book “Heavy Lyre” in V.V. Nabokov’s novel “Invitation to a Beheading”.

Izvestiia Rossiiskoi akademii nauk. Seriia literatury i iazyka. 2024;83(6):81-88
pages 81-88 views

A. Platonov’s Script “Inspiration (or – Let the Gods Envy Us!)” in the Context of the Cinematographic “Railway” Project 1936–1938

Osipenko M.

Resumo

A. Platonov’s dramaturgy represents the least studied part of the writer’s heritage. In this study, for the first time, an attempt has been made to reconstruct the complete history of the film script “Inspiration (or – Let the Gods Envy Us!)” (1936) – from the conclusion of the contract with the film studio to the actual cessation of work on the text. For the first time, the prerequisites for its creation are examined in detail, the cinematic, political, railway and other realities of the middle of 1930s reflected in the work are highlighted. The analysis involved previously unpublished sources or the text, cinematic archival documents, publications and periodicals of 1936–1938. During the study significant disagreements between the positions of Platonov and the politically engaged film organization were revealed. These disagreements entailed considerable censorship corrections, the introduction of which, however, did not reduce the artistic value of the work: Platonov, as a rule, kept markers of an undesirable topic or a problem which was raised in the text by removing or replacing individual elements.

Izvestiia Rossiiskoi akademii nauk. Seriia literatury i iazyka. 2024;83(6):89-107
pages 89-107 views

Choosing a Path Through the Text: Problematization of the Paratext in P. Austerʼs Novel “The Night of the Oracle” (2003)

Shulyatyeva D.

Resumo

In this article the author examines the reception of J.-L. Borgesʼ concept of “forking paths” in P. Austerʼs contemporary novel “The Night of the Oracle”. The “forking paths” become the main principle by which the readerʼs interaction with the text is modeled in the novel. “Night of the Oracle” problematizes linear reading which is more familiar to the reader and includes elements that stimulate the reader to move through the text non-linearly, disrupting the usual course. Such elements in the novel are footnotes included in its paratext. The paratext in the novel is problematized: it not only switches the readerʼs attention from the main text to its “threshold” (in terms of G. Genette), not only stimulates him to move forward, then back, not only puts an emphasis on choice as a kind of experience offered to the reader. The paratext (in the form of footnotes) turns out to be included in the diegetic world of the novel, it now creates those forks, those “forking paths” along which the reader is invited to walk, discovering variations of the events already presented in the novel. However, the functions of footnotes in the novel are not limited to this: they either vary the events of the novel, or, on the contrary, “throw” the reader out of the diegetic world, preventing him from immersing (in M.L. Ryanʼs terms) in the events presented in the narrative. Footnotes, in addition, include comments on the events already described, are designed to expand the context of what is happening in the novel, are (in some cases) an “optional” addition that is offered to the reader to vary his own “path through the text”. Due to this involvement of paratextual elements in the novel, the reader is always in the process of choosing, in captivity of variations that cover both his own movement through the text, but also the events taking place directly in the novel. The experimental use of paratext in a novel thus problematizes the readerʼs experience, making it more heterogeneous, but also complicates the representation of narrative events.

Izvestiia Rossiiskoi akademii nauk. Seriia literatury i iazyka. 2024;83(6):108-117
pages 108-117 views

Henry James’s “The Turn of the Screw” in the Context of the Victorian “Dramatic Monologues” Tradition

Lugovtsova A.

Resumo

The work of Henry James is widely known for its abundance of original narrative techniques that enriched pre-modernist prose. The formation of the literary style of the Anglo-American writer falls on the period of late Victorianism (the last third of the 19th century), which explains the closeness of his artistic prose to the genre system of that era, including overlap with a special experimental genre of Victorian literature – “the dramatic monologue”. This Victorian genre has recently been rethought by literary scholars in line with neo-Victorian prose. The purpose of this article is to clarify ideas about the range of James’s narrative techniques against the background of the diversity of Victorian traditions, which provides new possibilities for the interpretation of his texts. The structural and stylistic correspondences between the Victorian “dramatic monologue” and the novella “The Turn of the Screw” (1898/1908) merit particular attention. The novella has not yet been examined in detail from this perspective, although it has never been deprived of the critics’ attention. Research interest also stems from the rhythmic text organization of the tale, remarkable in both prosaic and poetic literary context.

Izvestiia Rossiiskoi akademii nauk. Seriia literatury i iazyka. 2024;83(6):118-127
pages 118-127 views

Reviews

pages 128-132 views
pages 133-136 views